Informacje zawodowe – Mateusz Bednarczyk

Od 2017 roku uczę języków obcych, łącząc wiedzę filologiczną, psychologiczną i dydaktyczną. W pracy stawiam na empatię, indywidualne podejście i tworzenie autentycznych sytuacji komunikacyjnych. Nauczanie traktuję nie tylko jako przekazywanie wiedzy, lecz także jako przestrzeń do rozwoju osobistego i budowania relacji.

Przybijanie piątki

Wykształcenie

  • 2025 - aktualnie: Krakowskie Centrum Psychodynamiczne, Studium Socjoterapii i Psychoterapii Młodzieży;

  • 2024/2025 Uniwersytet SWPS Poznań, Psychologia uzależnień;

  • 2023 – obecnie: studia doktoranckie na Uniwersytecie Preszowskim (język słowacki i literatura),

  • 2022/2023: studia podyplomowe Nauczanie języka polskiego jako obcego (Uniwersytet Jagielloński),

  • 2021/2022: studia podyplomowe Nauczanie chemii (Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna w Brzegu),

  • 2020/2021: studia podyplomowe Przygotowanie do pracy nauczycielskiej (Krakowski Instytut Rozwoju Edukacji),

  • 2020/2021: kurs prawa słowackiego i języka prawniczego (Uniwersytet Jagielloński),

  • 2020/2022: studia magisterskie Filologia słowiańska (UJ, język słowacki i chorwacki),

  • 2017/2020: studia licencjackie Filologia angielska z językiem niemieckim (UJ).

Dodatkowo uczestniczyłem w szkołach letnich i wymianach międzynarodowych:

  • 2021 – Letnia szkoła języka słowackiego, Uniwersytet Komeńskiego, Bratysława,

  • 2020 – Letnia szkoła języka słowackiego, Studia Academica Slovaca, Bratysława,

  • 2020/2021 – stypendium Ministerstwa Edukacji i Szkolnictwa Wyższego RS, semestralny pobyt na Uniwersytecie Komeńskiego, Bratysława.

Konferencje i wystąpienia

Brałem udział w licznych wydarzeniach naukowych w Polsce i za granicą, m.in.:

  • 10.04.2025 – Prešov, „21. Doktorandská konferencia FF PU v Prešove”, referat: Kompetencja pragmatyczna pod lupą: Porównanie metod oceniania i badania,

  • 26–27.09.2024 – Nitra, XXVI posiedzenie Polsko-Słowackiej Komisji Nauk Humanistycznych, referat: Jazyková analýza mediálnych titulkov v poľsko-slovenskom kontexte,

  • 19.09.2024 – konferencja „Slovenčina ako cudzí jazyk. Brainstormingovo a interfejs”, referat: Rozwijanie kompetencji pragmatycznej z pomocą strony internetowej Slovenčina v pohode,

  • 08.02.2024 – Bratysława, międzynarodowa konferencja „Errare humanum est”, referat: Tożsamość płciowa a błędy językowe uczących się języka słowackiego jako obcego,

  • 30.11–01.12.2023 – Preszów, Kolokwium Młodych Językoznawców, referat i artykuł: Lingvodidaktický text vo vyučovaní slovenčiny ako cudzieho jazyka na príklade románu Šeptuchy Aleny Sabuchovej,

  • 23–24.11.2023 – Kraków, UKEN, konferencja „O Słowacji interdyscyplinarnie”, referat: Kształcenie lektorów języka polskiego i języka słowackiego jako obcego,

  • 06.10.2023 – Preszów, konferencja „Slovenčina bez hraníc”, referat: Lingvogeragogika v slovenčine ako cudzom jazyku,

  • 2022 – Bratysława, konferencja studencka Uniwersytetu Komeńskiego, referat: Powieść Szeptuchy w nauczaniu języka słowackiego jako obcego (1. miejsce),

  • 20.05.2022 – Wrocław, konferencja „Další odstavec – kolejny akapit”, referat: Wokół autonomii dziedziny glottodydaktyki polonistycznej, słowacystycznej oraz bohemistycznej,

  • 30.04.2021 – Kraków, konferencja studencko-naukowa, referat: Internacjonalizmy w nauczaniu języka specjalistycznego.

Publikacje

  • 2024 – Lexika a gramatika pre teba (slovenčina A1–A2), karty pracy,

  • 2024 – Lingvodidaktický text vo vyučovaní slovenčiny ako cudzieho jazyka na príklade románu Šeptuchy Aleny Sabuchovej, artykuł naukowy,

  • 2023 – Lingvogeragogika v slovenčine ako cudzom jazyku, artykuł naukowy.

Projekty badawcze

Realizuję i współtworzę projekty grantowe, w tym autorski:

  • Miesto pragmatickej kompetencie v súčasných lingvodidaktických modeloch západoslovanskej jazykovej skupiny.

Doświadczenie zawodowe

  • lekcje i kursy językowe od 2017 roku (język słowacki, polski jako obcy, angielski, niemiecki),

  • doświadczenie w branży hotelarskiej, obsłudze klienta i korporacjach (sprzedaż, infolinia, moderowanie treści).

Moje podejście do nauczania

Bliskie są mi teorie Carla Rogersa, Kazimierza Dąbrowskiego i Abrama Maslowa. Cenię również koncepcje Alexandra Lowena i Moshe Feldenkraisa. W nauczaniu stawiam na:

  • indywidualne podejście,

  • budowanie relacji i empatyczne wsparcie,

  • naukę poprzez praktyczne sytuacje,

  • rozwój kompetencji komunikacyjnej i pragmatycznej.

Współpraca z innymi lektorami

Na co dzień współpracuję także z innymi lektorami języka angielskiego, niemieckiego i polskiego jako obcego. Dzięki temu mogę zapewnić szeroki wybór kursów oraz wsparcie dostosowane do potrzeb i oczekiwań kursantów. Ta współpraca pozwala na elastyczne dopasowanie grafiku zajęć i wybór lektora, którego styl nauczania najlepiej odpowiada Państwa oczekiwaniom. Umożliwia również korzystanie z różnorodnych materiałów dydaktycznych i metod, co zwiększa skuteczność procesu uczenia. Wspólnie tworzymy przestrzeń, w której każdy kursant otrzymuje wszechstronne i profesjonalne wsparcie na swojej językowej drodze.